kkokkolis Δημοσιεύτηκε Ιανουάριος 27, 2011 Συγγραφέας Δημοσιεύτηκε Ιανουάριος 27, 2011 http://www.youtube.com/watch?v=kjOC6Vs78U8&feature=related Тот самый Мюнхгаузен, Mark Zakharov, 1979 Τηλεταινία διαμάντι. Δεν καταλαβαίνω γρυ αλλά μου αρέσει. Ο Βαρώνος πασχίζει να αποδείξει πως δεν είναι τρελλός. Οὖτιν με κικλήσκουσι My Optics
kkokkolis Δημοσιεύτηκε Ιανουάριος 27, 2011 Συγγραφέας Δημοσιεύτηκε Ιανουάριος 27, 2011 The Adventures of Baron Munchausen, Terry Gilliams, 1988 Όποιος δεν έχει δει αυτό το αριστούργημα μπορεί να επανορθώσει. Οι σκηνές στην σελήνη εκπληκτικές. Οὖτιν με κικλήσκουσι My Optics
kkokkolis Δημοσιεύτηκε Ιανουάριος 27, 2011 Συγγραφέας Δημοσιεύτηκε Ιανουάριος 27, 2011 Ο Βαρώνος Münchhausen στο διάστημα Οὖτιν με κικλήσκουσι My Optics
kkokkolis Δημοσιεύτηκε Ιανουάριος 27, 2011 Συγγραφέας Δημοσιεύτηκε Ιανουάριος 27, 2011 Baron Munchausen climbs up to the moon by way of a Turkey bean plant, Alphonse Adolphe Bichard Οὖτιν με κικλήσκουσι My Optics
kkokkolis Δημοσιεύτηκε Ιανουάριος 27, 2011 Συγγραφέας Δημοσιεύτηκε Ιανουάριος 27, 2011 The adventures of Baron Münchhausen, Gustave Doré, 1870 Οὖτιν με κικλήσκουσι My Optics
kkokkolis Δημοσιεύτηκε Ιανουάριος 27, 2011 Συγγραφέας Δημοσιεύτηκε Ιανουάριος 27, 2011 Baron Munchausen Scrap Book, George Carlson Οὖτιν με κικλήσκουσι My Optics
kkokkolis Δημοσιεύτηκε Ιανουάριος 27, 2011 Συγγραφέας Δημοσιεύτηκε Ιανουάριος 27, 2011 Δημιουργία του φωτός, Gustave Doré, 1866 Από την μνημειώδη εικονογράφηση της Βίβλου. Οὖτιν με κικλήσκουσι My Optics
kkokkolis Δημοσιεύτηκε Ιανουάριος 27, 2011 Συγγραφέας Δημοσιεύτηκε Ιανουάριος 27, 2011 Paradise Lost, Gustave Doré, 1866 Εικονογράφηση για το αριστούργημα του Milton Οὖτιν με κικλήσκουσι My Optics
kkokkolis Δημοσιεύτηκε Ιανουάριος 27, 2011 Συγγραφέας Δημοσιεύτηκε Ιανουάριος 27, 2011 Το Κοράκι τουEdgar Allan Poe Εικόνα 11, Gustave Dore Once upon a midnight dreary, while I pondered weak and weary,Over many a quaint and curious volume of forgotten lore,While I nodded, nearly napping, suddenly there came a tapping,As of some one gently rapping, rapping at my chamber door.`'Tis some visitor,' I muttered, `tapping at my chamber door -Only this, and nothing more.' Ah, distinctly I remember it was in the bleak December,And each separate dying ember wrought its ghost upon the floor.Eagerly I wished the morrow; - vainly I had sought to borrowFrom my books surcease of sorrow - sorrow for the lost Lenore -For the rare and radiant maiden whom the angels named Lenore -Nameless here for evermore. And the silken sad uncertain rustling of each purple curtainThrilled me - filled me with fantastic terrors never felt before;So that now, to still the beating of my heart, I stood repeating`'Tis some visitor entreating entrance at my chamber door -Some late visitor entreating entrance at my chamber door; -This it is, and nothing more,' Presently my soul grew stronger; hesitating then no longer,`Sir,' said I, `or Madam, truly your forgiveness I implore;But the fact is I was napping, and so gently you came rapping,And so faintly you came tapping, tapping at my chamber door,That I scarce was sure I heard you' - here I opened wide the door; -Darkness there, and nothing more. Deep into that darkness peering, long I stood there wondering, fearing,Doubting, dreaming dreams no mortal ever dared to dream before;But the silence was unbroken, and the darkness gave no token,And the only word there spoken was the whispered word, `Lenore!'This I whispered, and an echo murmured back the word, `Lenore!'Merely this and nothing more. Back into the chamber turning, all my soul within me burning,Soon again I heard a tapping somewhat louder than before.`Surely,' said I, `surely that is something at my window lattice;Let me see then, what thereat is, and this mystery explore -Let my heart be still a moment and this mystery explore; -'Tis the wind and nothing more!' Open here I flung the shutter, when, with many a flirt and flutter,In there stepped a stately raven of the saintly days of yore.Not the least obeisance made he; not a minute stopped or stayed he;But, with mien of lord or lady, perched above my chamber door -Perched upon a bust of Pallas just above my chamber door -Perched, and sat, and nothing more. Then this ebony bird beguiling my sad fancy into smiling,By the grave and stern decorum of the countenance it wore,`Though thy crest be shorn and shaven, thou,' I said, `art sure no craven.Ghastly grim and ancient raven wandering from the nightly shore -Tell me what thy lordly name is on the Night's Plutonian shore!'Quoth the raven, `Nevermore.' Much I marvelled this ungainly fowl to hear discourse so plainly,Though its answer little meaning - little relevancy bore;For we cannot help agreeing that no living human beingEver yet was blessed with seeing bird above his chamber door -Bird or beast above the sculptured bust above his chamber door,With such name as `Nevermore.' But the raven, sitting lonely on the placid bust, spoke only,That one word, as if his soul in that one word he did outpour.Nothing further then he uttered - not a feather then he fluttered -Till I scarcely more than muttered `Other friends have flown before -On the morrow he will leave me, as my hopes have flown before.'Then the bird said, `Nevermore.' Startled at the stillness broken by reply so aptly spoken,`Doubtless,' said I, `what it utters is its only stock and store,Caught from some unhappy master whom unmerciful disasterFollowed fast and followed faster till his songs one burden bore -Till the dirges of his hope that melancholy burden boreOf "Never-nevermore."' But the raven still beguiling all my sad soul into smiling,Straight I wheeled a cushioned seat in front of bird and bust and door;Then, upon the velvet sinking, I betook myself to linkingFancy unto fancy, thinking what this ominous bird of yore -What this grim, ungainly, ghastly, gaunt, and ominous bird of yoreMeant in croaking `Nevermore.' This I sat engaged in guessing, but no syllable expressingTo the fowl whose fiery eyes now burned into my bosom's core;This and more I sat divining, with my head at ease recliningOn the cushion's velvet lining that the lamp-light gloated o'er,But whose velvet violet lining with the lamp-light gloating o'er,She shall press, ah, nevermore! Then, methought, the air grew denser, perfumed from an unseen censerSwung by Seraphim whose foot-falls tinkled on the tufted floor.`Wretch,' I cried, `thy God hath lent thee - by these angels he has sent theeRespite - respite and nepenthe from thy memories of Lenore!Quaff, oh quaff this kind nepenthe, and forget this lost Lenore!'Quoth the raven, `Nevermore.' `Prophet!' said I, `thing of evil! - prophet still, if bird or devil! -Whether tempter sent, or whether tempest tossed thee here ashore,Desolate yet all undaunted, on this desert land enchanted -On this home by horror haunted - tell me truly, I implore -Is there - is there balm in Gilead? - tell me - tell me, I implore!'Quoth the raven, `Nevermore.' `Prophet!' said I, `thing of evil! - prophet still, if bird or devil!By that Heaven that bends above us - by that God we both adore -Tell this soul with sorrow laden if, within the distant Aidenn,It shall clasp a sainted maiden whom the angels named Lenore -Clasp a rare and radiant maiden, whom the angels named Lenore?'Quoth the raven, `Nevermore.' `Be that word our sign of parting, bird or fiend!' I shrieked upstarting -`Get thee back into the tempest and the Night's Plutonian shore!Leave no black plume as a token of that lie thy soul hath spoken!Leave my loneliness unbroken! - quit the bust above my door!Take thy beak from out my heart, and take thy form from off my door!'Quoth the raven, `Nevermore.' And the raven, never flitting, still is sitting, still is sittingOn the pallid bust of Pallas just above my chamber door;And his eyes have all the seeming of a demon's that is dreaming,And the lamp-light o'er him streaming throws his shadow on the floor;And my soul from out that shadow that lies floating on the floorShall be lifted - nevermore! Οὖτιν με κικλήσκουσι My Optics
kkokkolis Δημοσιεύτηκε Ιανουάριος 27, 2011 Συγγραφέας Δημοσιεύτηκε Ιανουάριος 27, 2011 Ανδρομέδα, Paul Gustave Dore, 1869 Οὖτιν με κικλήσκουσι My Optics
kkokkolis Δημοσιεύτηκε Ιανουάριος 27, 2011 Συγγραφέας Δημοσιεύτηκε Ιανουάριος 27, 2011 Ανδρομέδα, Théodore Chassériau, 1840 Ελαιογραφία, Μουσείο Λούβρου Οὖτιν με κικλήσκουσι My Optics
kkokkolis Δημοσιεύτηκε Ιανουάριος 27, 2011 Συγγραφέας Δημοσιεύτηκε Ιανουάριος 27, 2011 Ανδρομέδα και το Κήτος, Domenico Guidi, 1625-1701 Μάρμαρο, Metropolitan Museum of Art, Νέα Υόρκη Οὖτιν με κικλήσκουσι My Optics
kkokkolis Δημοσιεύτηκε Ιανουάριος 27, 2011 Συγγραφέας Δημοσιεύτηκε Ιανουάριος 27, 2011 Περσέας και Ανδρομέδα, Pierre Mignard, 1679 Ελαιογραφία σε καμβά, Λούβρο, Παρίσι Ο Κηφεύς και η Κασσιόπη ευχαριστούν τον Περσέα. Οὖτιν με κικλήσκουσι My Optics
kkokkolis Δημοσιεύτηκε Ιανουάριος 27, 2011 Συγγραφέας Δημοσιεύτηκε Ιανουάριος 27, 2011 Ανδρομέδα, Henri-Pierre Picou, 1874 Οὖτιν με κικλήσκουσι My Optics
kkokkolis Δημοσιεύτηκε Ιανουάριος 27, 2011 Συγγραφέας Δημοσιεύτηκε Ιανουάριος 27, 2011 Ανδρομέδα Αλυσσοδεμένη στον Βράχο, Sir Edward John Poynter, 1869 Ελαιογραφία σε καμβά Οὖτιν με κικλήσκουσι My Optics
kkokkolis Δημοσιεύτηκε Ιανουάριος 27, 2011 Συγγραφέας Δημοσιεύτηκε Ιανουάριος 27, 2011 Περσέας και Ανδρομέδα, Giorgio Vasari, 1570 Ελαιογραφία σε ξύλο, Palazzo Vecchio, Φλωρεντία Οὖτιν με κικλήσκουσι My Optics
kkokkolis Δημοσιεύτηκε Ιανουάριος 27, 2011 Συγγραφέας Δημοσιεύτηκε Ιανουάριος 27, 2011 Andromeda aan de rots geketend, Rembrandt, 1630 Οὖτιν με κικλήσκουσι My Optics
kkokkolis Δημοσιεύτηκε Ιανουάριος 27, 2011 Συγγραφέας Δημοσιεύτηκε Ιανουάριος 27, 2011 ΠΕΡΣΕΥΣ ΑΝΔΡΟΜΕΔΑ ΚΕΤΟΣ, Κορινθιακό Αγγείο Altes Museum, Βερολίνο Οὖτιν με κικλήσκουσι My Optics
kkokkolis Δημοσιεύτηκε Ιανουάριος 27, 2011 Συγγραφέας Δημοσιεύτηκε Ιανουάριος 27, 2011 Περσεύς και Ανδρομέδα, Ρωμαϊκή τοιχογραφία Οικία των Διόσκουρων, Πομπηΐα Οὖτιν με κικλήσκουσι My Optics
kkokkolis Δημοσιεύτηκε Ιανουάριος 27, 2011 Συγγραφέας Δημοσιεύτηκε Ιανουάριος 27, 2011 Περσεύς και Ανδρομέδα, Edward Burne-Jones, 1888 Ελαιογραφία σε καμβά, Staatsgallerie Stuttgart Οὖτιν με κικλήσκουσι My Optics
kkokkolis Δημοσιεύτηκε Ιανουάριος 27, 2011 Συγγραφέας Δημοσιεύτηκε Ιανουάριος 27, 2011 Περσεύς και Ανδρομέδα, Τισιανός, 1553-1559 Ελαιογραφία σε καμβά, Wallace Collection, Λονδίνο Οὖτιν με κικλήσκουσι My Optics
kkokkolis Δημοσιεύτηκε Ιανουάριος 27, 2011 Συγγραφέας Δημοσιεύτηκε Ιανουάριος 27, 2011 Ο Περσεύς σώζει την Ανδρομέδα, Joachim Wtewael, 1611 Ελαιογραφία σε καμβά, Λούβρο, Παρίσι Οὖτιν με κικλήσκουσι My Optics
kkokkolis Δημοσιεύτηκε Ιανουάριος 27, 2011 Συγγραφέας Δημοσιεύτηκε Ιανουάριος 27, 2011 Andromède, Mademoiselle Marguerite Arosa, 1892 Οὖτιν με κικλήσκουσι My Optics
kkokkolis Δημοσιεύτηκε Ιανουάριος 27, 2011 Συγγραφέας Δημοσιεύτηκε Ιανουάριος 27, 2011 Περσεύς και Ανδρομέδα, Peter Paul Rubens, 1639-1640 Museo del Prado, Μαδρίτη Οὖτιν με κικλήσκουσι My Optics
kkokkolis Δημοσιεύτηκε Ιανουάριος 27, 2011 Συγγραφέας Δημοσιεύτηκε Ιανουάριος 27, 2011 Andromeda, Tamara de Lempicka, 1929 Ελαιογραφία σε καμβά Οὖτιν με κικλήσκουσι My Optics
Προτεινόμενες αναρτήσεις