Jump to content

kkokkolis

Μέλη
  • Αναρτήσεις

    16098
  • Εντάχθηκε

  • Τελευταία επίσκεψη

  • Ημέρες που κέρδισε

    20

Όλα αναρτήθηκαν από kkokkolis

  1. Space kiss (Butterfly nebula), Άννα Κανατά, 2004 Fluo
  2. Nebula Dancer, Άννα Κανατά, 2011 Fluo
  3. Painting through Space Άννα Κανατά, 2011 Fluo
  4. Endless, Άννα Κανατά, 2011 Fluo
  5. Το πρόσωπο του Φεγγαριού, Άννα Κανατά, 2007 Ακρυλικό και Fluo
  6. Θάλασσα- Σύμπαν, Άννα Κανατά, 2005 Ακρυλικό και Fluo
  7. L'illusion suprême, Leconte de Lisle, 1884 Quand l'homme approche enfin des sommets où la vie va plonger dans votre ombre inerte, ô mornes cieux ! Debout sur la hauteur aveuglément gravie, les premiers jours vécus éblouissent ses yeux. Tandis que la nuit monte et déborde les grèves, il revoit, au delà de l'horizon lointain, tourbillonner le vol des désirs et des rêves dans la rose clarté de son heureux matin. Monde lugubre, où nul ne voudrait redescendre par le même chemin solitaire, âpre et lent, vous, stériles soleils, qui n'êtes plus que cendre, et vous, ô pleurs muets, tombés d'un coeur sanglant ! Celui qui va goûter le sommeil sans aurore dont l'homme ni le dieu n'ont pu rompre le sceau, chair qui va disparaître, âme qui s'évapore, s'emplit des visions qui hantaient son berceau. Rien du passé perdu qui soudain ne renaisse : la montagne natale et les vieux tamarins, les chers morts qui l'aimaient au temps de sa jeunesse et qui dorment là-bas dans les sables marins. Sous les lilas géants où vibrent les abeilles, voici le vert coteau, la tranquille maison, les grappes de letchis et les mangues vermeilles et l'oiseau bleu dans le maïs en floraison ; aux pentes des pitons, parmi les cannes grêles dont la peau d' ambre mûr s'ouvre au jus attiédi, le vol vif et strident des roses sauterelles qui s'enivrent de la lumière de midi ; les cascades, en un brouillard de pierreries, versant du haut des rocs leur neige en éventail ; et la brise embaumée autour des sucreries, et le fourmillement des hindous au travail ; le café rouge, par monceaux, sur l' aire sèche ; dans les mortiers massifs le son des calaous ; les grands-parents assis sous la varangue fraîche et les rires d'enfants à l'ombre des bambous ; le ciel vaste où le mont dentelé se profile, lorsque ta pourpre, ô soir, le revêt tout entier ! Et le chant triste et doux des bandes à la file qui s'en viennent des hauts et s'en vont au quartier. Voici les bassins clairs entre les blocs de lave ; par les sentiers de la savane, vers l'enclos, le beuglement des boeufs bossus de Tamatave mêlé dans l'air sonore au murmure des flots, et sur la côte, au pied des dunes de Saint-Gilles, le long de son corail merveilleux et changeant, comme un essaim d'oiseaux les pirogues agiles trempant leur aile aiguë aux écumes d'argent. Puis, tout s'apaise et dort. La lune se balance, perle éclatante, au fond des cieux d'astres emplis ; la mer soupire et semble accroître le silence et berce le reflet des mondes dans ses plis. Mille aromes légers émanent des feuillages où la mouche d'or rôde, étincelle et bruit ; et les feux des chasseurs, sur les mornes sauvages, jaillissent dans le bleu splendide de la nuit. Et tu renais aussi, fantôme diaphane, qui fis battre son coeur pour la première fois, et, fleur cueillie avant que le soleil te fane, ne parfumas qu'un jour l'ombre calme des bois ! ô chère vision, toi qui répands encore, de la plage lointaine où tu dors à jamais, comme un mélancolique et doux reflet d'aurore au fond d' un coeur obscur et glacé désormais ! Les ans n' ont pas pesé sur ta grâce immortelle, la tombe bienheureuse a sauvé ta beauté : il te revoit, avec tes yeux divins, et telle que tu lui souriais en un monde enchanté ! Mais quand il s'en ira dans le muet mystère où tout ce qui vécut demeure enseveli, qui saura que ton âme a fleuri sur la terre, ô doux rêve, promis à l'infaillible oubli ? Et vous, joyeux soleils des naïves années, vous, éclatantes nuits de l'infini béant, qui versiez votre gloire aux mers illuminées, l'esprit qui vous songea vous entraîne au néant. Ah ! Tout cela, jeunesse, amour, joie et pensée, chants de la mer et des forêts, souffles du ciel emportant à plein vol l'espérance insensée, qu'est-ce que tout cela, qui n'est pas éternel ? Soit ! La poussière humaine, en proie au temps rapide, ses voluptés, ses pleurs, ses combats, ses remords, les dieux qu'elle a conçus et l'univers stupide ne valent pas la paix impassible des morts.
  8. Μπορείς να φτιάξεις τους δικούς σου χάρτες με το Cartes du Ciel. Θα διαλέξεις την κλίμακα αλλά και τα αντικείμενα που θέλεις να συμπεριλαμβάνονται. http://www.ap-i.net/skychart/en/download
  9. Όταν αγόρασα το C4 ο πωλητής μου έδωσε μαζί ένα ηλιακό φίλτρο που είχε φτιάξει ο ίδιος. Είναι κατασκευασμένο από κόντρα πλακέ. 2 στεφάνια συγκρατούν το φίλτρο και είναι βιδωμένα γερά μεταξύ τους, όπως στο φίλτρο του Χρήστου. Το ένα από τα δύο έχει ένα αυλάκι το οποίο σφηνώνει στο γείσο του τηλεσκοπίου. Δεν φεύγει με τίποτε. Βεβαίως το Maksutov δεν έχει διαφορές ατμοσφαιρικής πίεσης που θα μπορούσαν να το εκτινάξουν όπως τον φελλό της σαμπάνιας. Στο Νευτώνιο που λειτουργεί και ως θερμοσίφωνας, ο εσωτερικός αέρας θερμαίνεται και πιέζει το φίλτρο εκ των έσω. Ο φίλος μας έφτιαξε ακόμη και μια θήκη από κόντρα πλακέ που το προστατεύει άψογα και τα έβαψε όλα όμορφα. Εδώ βλέπετε το φίλτρο εν χρήσει. [fullalbumimg]14921[/fullalbumimg] Νομίζω πως είναι υπερβολή ένα τηλεσκόπιο 12" για τον Ήλιο. Καλύτερα να φτιάξει κάποιος ένα φίλτρο για την μισή διάμετρο ή και μικρότερο (100-150mm) και έτσι θα παρακάμψει την αράχνη, θα μεγαλώσει τον εστιακό λόγο σε f/10 ή f/15, θα έχει μειωμένη φωτεινότητα (αυτό δεν θέλουμε; ) και θα προκύψει ένα φίλτρο που θα φυλάσσεται και μεταφέρεται εύκολα αλλά επίσης θα διαθέτει μικρότερη επιφάνεια και άρα μικρότερη πιθανότητα αστοχίας υλικού ή βλάβης από κάποιο αιχμηρό αντικείμενο. Ερώτηση: χρησιμοποιείτε και πορτοκαλί φίλτρο με το Astrosolar;
  10. kkokkolis

    Mικρό τρίποδο στα Lidl

    Με τίποτε! Για μηχανές DSC 2-4 εκατοντάδων γραμμαρίων προορίζεται.
  11. Να το δούμε Τάσο το βιβλίο αυτό (1ος & 2ος τόμος). Ένα βιβλίο που ούτως ή άλλως αξίζει να πάρεις, το ''Αστρονομία'' του Ελευθερουδάκη, έχει κάθε αστερισμό σε δισέλιδο. Έχει περίπου την πληροφορία της Wikipedia και δεν κάνει για το πεδίο, είναι όμως ικανό να σου προσφέρει μια γνωριμία με κάθε αστερισμό και οι χάρτες είναι όμορφοι- ας μην προορίζονται για παρατήρηση.
  12. Kites and Constellations Sweater, Anthropologie, 2011
  13. http://www.ap.smu.ca/~smuaps/JaymePosters/life_space.jpg Where Are They?, Jayme Derrah, Department of Astronomy and Physics, Saint Mary's University, Halifax, CANADA, 2010 9 εκπληκτικές αφίσες από τον φοιτητή του Saint Mary's University, Jayme Derrah, υπό την επίβλεψη των Prof. Gary Welch, Prof. Joseph Hahn και Prof. David Guenther. Χρησιμοποιήστε τους συνδέσμους για να τις θαυμάσετε καθώς απέφυγα να τις αναρτήσω λόγω μεγέθους.
  14. http://www.ap.smu.ca/~smuaps/JaymePosters/milky_way_poster.jpg Our Home Galaxy, the Milky Way, Jayme Derrah, Department of Astronomy and Physics, Saint Mary's University, Halifax, CANADA, 2010
  15. http://www.ap.smu.ca/~smuaps/JaymePosters/cosmology_poster.jpg Cosmology, Jayme Derrah, Department of Astronomy and Physics, Saint Mary's University, Halifax, CANADA, 2010
  16. http://www.ap.smu.ca/~smuaps/JaymePosters/mars_poster.jpg Red Planet, Jayme Derrah, Department of Astronomy and Physics, Saint Mary's University, Halifax, CANADA, 2010
  17. http://www.ap.smu.ca/~smuaps/JaymePosters/heart_of_matter.jpg Heart of Matter, Jayme Derrah, Department of Astronomy and Physics, Saint Mary's University, Halifax, CANADA, 2010
  18. http://www.ap.smu.ca/~smuaps/JaymePosters/starislands.jpg Star Islands, Jayme Derrah, Department of Astronomy and Physics, Saint Mary's University, Halifax, CANADA, 2010
  19. http://www.ap.smu.ca/~smuaps/JaymePosters/poster1.jpg Ringworld Poster, Jayme Derrah, Department of Astronomy and Physics, Saint Mary's University, Halifax, CANADA, 2010
  20. http://www.ap.stmarys.ca/~guenther/evolution/lifeofsun.jpg Life of the Sun Poster, Jayme Derrah, Department of Astronomy and Physics, Saint Mary's University, Halifax, CANADA, 2010
  21. La dernière vision, Leconte de Lisle, 1872 Un long silence pend de l'immobile nue. La neige, bossuant ses plis amoncelés, linceul rigide, étreint les océans gelés. La face de la terre est absolument nue. Point de villes, dont l'âge a rompu les étais, qui s'effondrent par blocs confus que mord le lierre. Des lieux où tournoyait l' active fourmilière pas un débris qui parle et qui dise : j'étais ! Ni sonnantes forêts, ni mers des vents battues. Vraiment, la race humaine et tous les animaux du sinistre anathème ont épuisé les maux. Les temps sont accomplis : les choses se sont tues. Comme, du faîte plat d'un grand sépulcre ancien, la lampe dont blêmit la lueur vagabonde, plein d'ennui, palpitant sur le désert du monde, le soleil qui se meurt regarde et ne voit rien. Un monstre insatiable a dévoré la vie. Astres resplendissants des cieux, soyez témoins ! C'est à vous de frémir, car ici-bas, du moins, l'affreux spectre, la goule horrible est assouvie. Vertu, douleur, pensée, espérance, remords, amour qui traversais l'univers d'un coup d'aile, qu'êtes-vous devenus ? L'âme, qu'a-t-on fait d'elle ? Qu'a-t-on fait de l'esprit silencieux des morts ? Tout ! Tout a disparu, sans échos et sans traces, avec le souvenir du monde jeune et beau. Les siècles ont scellé dans le même tombeau l'illusion divine et la rumeur des races. ô soleil ! Vieil ami des antiques chanteurs, père des bois, des blés, des fleurs et des rosées, éteins donc brusquement tes flammes épuisées, comme un feu de berger perdu sur les hauteurs. Que tardes-tu ? La terre est desséchée et morte : fais comme elle, va, meurs ! Pourquoi survivre encor ? Les globes détachés de ta ceinture d'or volent, poussière éparse, au vent qui les emporte. Et, d'heure en heure aussi, vous vous engloutirez, ô tourbillonnements d'étoiles éperdues, dans l'incommensurable effroi des étendues, dans les gouffres muets et noirs des cieux sacrés ! Et ce sera la nuit aveugle, la grande ombre informe, dans son vide et sa stérilité, l'abîme pacifique où gît la vanité de ce qui fut le temps et l' espace et le nombre.
  22. kkokkolis

    Saturnfirst

    Ωραία Δημήτρη. Βουρ!
  23. Ηλία, έχω βάλει την διεύθυνση της δουλειάς μου στο Τζάνειο, επειδή πάντοτε κάποιος είναι εκεί. Και την Τρίτη είδα το ντοσιέ των δεμάτων για 1 ολόκληρο μήνα. Από Δευτέρα θα κάνω αυτό που λες. Ωστόσο θα πρέπει να μου αφήσουν ειδοποίηση αφού πρέπει να πληρώσω τα 3 ευρώ του Τελωνείου. Πάνο, ελπίζω να έχεις δίκαιο, όπως και ο Ανδρέας. Πλήρωσα με Paypal και δήλωσε (όπως μου είπε) 100$. Μπορεί να καθυστέρησε να το στείλει κιόλας ο πωλητής. Σε ερώτησή μου είπε πως το έστειλε η γυναίκα του χωρίς να προσδιορίσει ημερομηνία. Να δούμε.
  24. Πως να σε ακούσουμε φίλε Τάκη αφού δεν μιλάς; Από οδηγητικές δεν γνωρίζω αλλά για πολλά άλλα έχουμε παραπονεθεί. Όπως οτι παίρνεις ένα τηλεσκόπιο και μετά, για να κάνεις την δουλειά σου με διάφορα αναγκαία μαθαίνεις τα ξένα μαγαζιά αλλά και τα Astromart τους τορναδόρους, τα χρωματοπωλεία με δύσκολες βίδες, ακόμη και τα Praktiker και τα παρόμοια. Η λύση φυσικά είναι να διερευνήσει κάποιος τι λείπει από την αγορά και να το προσφέρει ο ίδιος, επενδύοντας κεφάλαια και στήνοντας μια ανταγωνιστική επιχείρηση. Έτσι πιέζεται και ο προκάτοχος να βελτιωθεί. Πως να γίνει αυτό σε αυτήν την γωνιά της γης με μικρή βάση υποψηφίων αγοραστών, εχθρικό επιχειρηματικό περιβάλλον, βαρύτατη οικονομική κρίση, αδανεία, κράτος- αρπακτικό και ανεπαρκείς ΔΕΚΟ είναι ένα θέμα. Ίσως αν στηθεί διαδικτυακά στοχεύοντας σε ένα ευρωπαικό ή και διεθνές κοινό, απασχολώντας μερικούς έμπειρους ερασιτέχνες και σε καλύτερη οικονομική συγκυρία. Μέχρι να γίνει αυτό κάνουμε μια ερωτησούλα στο Astrovox, το Cloudy Nights, το Astronomy Forum, το Stargazer's Lounge ή κάπου αλλού πριν αγοράσουμε. Είναι αναγκαίο καθώς όλοι την έχουμε πατήσει τουλάχιστον μία φορά.
×
×
  • Δημιουργία νέου...

Σημαντικές πληροφορίες

Όροι χρήσης